问お/ご~いただく
-
妮妮邦Bonnie
力土的定位就是一个**物理输出,所以我们在制作套装时就要选择土系套装,因为土系套装的附加属性是增加物伤。除了套装属性外,装备的其他属性也很重要。武器是最直接增加人物攻击的,所以属性的选择必须有2个伤害属性,然后是所有相性和连击。连击的作用就是当**在攻击时有几率触发,多进行几次攻击,虽然是概率性的,但是一旦触发,瞬间爆发的输出是很恐怖的。衣服的话,优先选择各种抗性和抗异常,增强自身的生存能力,帽子选择所有属性、力量、连击等这些对于物理攻击有提升的属性。至于鞋子,如果你想要追求速度,那么可以弄极品高速鞋,如果不追求速度,甘愿做个慢力的话,那么只加一个速度即可,其他依然力量、连击、全属性。
-
问 “~たのだった”和“~たのだ”的区别
提问时间:2024-05-15 15:58:55
答 一样。但是のだった有一点强调感觉。のだ(连语)〔补说〕 准体助词「の」に断定の助动词「だ」の付いたもの。话し言叶では「んだ」のです」となることも多い。〔1〕 原...
-
问 求 akb48 ただいま恋爱中 罗马音
提问时间:2024-05-15 21:26:20
答 展开全部[ohe/tak/mae/hos]you say,"a**hiteru[ohe/tak/mae/hos]i say,"motto!motto![ita/...
-
问 日语中“どうぞよろしくお愿いします”翻译问题
提问时间:2024-05-15 23:45:19
答 使用的时候根据场合来用的。どうぞよろしくお愿いします 基本上属于正式场合,比如面试,见到自己的上司,还有自己的长辈。よろしくお愿いします 一般这个用得比较多,打...
-
问 ごめください有几层意思。日语
提问时间:2024-05-15 06:15:17
答 展开全部【ごめんください】【gomennkudasai】【连语】(1)对不起;失礼了。请求原谅、许可的礼貌语。(许しを请う丁宁な言叶。お気にさわったらごめんくだ...
-
问 くださいませんか的问题
提问时间:2024-05-15 21:20:04
答 1,てくださいませんか。(尊敬程度低一些即:てくれないか)中文可译为“请为我做某事行吗?这个表达比“てください”礼貌客气的多。你说到的中文译文用词,这是根据中文...
-
问 日语翻译 申请书に、1部品の记载が漏れていました。 漏れていた部品の申请书を追加発行ください。
提问时间:2024-05-15 18:16:19
答 申请书に、1部品の记载が漏れていました。申请书部件的记载,漏れていた部品の申请书を追加発行ください。遗漏的部件的及时申请追加发行。
-
问 私は**人ですから,日本语が上手ではない, よろしくお愿いいたします。 这句话有什么语法错误吗
提问时间:2024-05-15 04:43:05
答 你的原文感觉不太礼貌,不是语法没有错误就可以了。前半句有点堂而皇之地辩解的感觉,好像说:我可是**人,当然是不擅长日语了。日本人讲话最讲究谦逊,委婉,你要学会他...
-
问 雨の日でも、滑りにくくて、はきやすい靴はないか
提问时间:2024-05-15 04:09:38
答 有没有即使在下雨天也(走路)不滑、容易穿的鞋子吗滑り【ぬめり】はき【履く】【haku】【他动・一类】穿。(足を保护するものを足先につける。靴を履く。穿鞋。