双人游戏大作战

双人游戏大作战

叫什么名字123 叫什么名字123
回答
  • Ginger Ginger

    无论它被掩埋多深,它终会被揭发的。[出]
    译者注:
    (1).在此,哈姆雷特强调国王虽是血亲,但实是个截然不同的异类。(2).英文『太阳』与『儿子』同音,在此带讽刺意。(3).卫登堡大学,西元 1502 年成立,在此与剧中年代不符合。(4).耐有比:希腊神话中之女,因失其子女而不停的哭泣,
    后转变成石,可是泪水还是不停的由其中涌出。(5).赫酋力士:希腊神话中之英雄,有无敌之神力。(6).按中古之教规,夫妻结合,成为一体;故兄死后弟若娶嫂,相当于**。第三景:波隆尼尔屋内
    [雷尔提与欧菲利亚入]
    雷:我的行李已在船上了,再见。风顺可行船时,
    别忘了写信给我。欧:你会怀疑这个吗?雷:至于哈姆雷特对你之兴趣,
    那只是年青人之暂时热度.
    如情窦之初开,
    充满活力,但非永恒;甜蜜而不持久,
    仅将空留一阵飘香,决不多矣!欧:仅是如此而已?雷:仅是如此而已。因人之成长,非仅驱体之强大,
    而须连与意志及灵魂之茁壮也。也许他现在是真心的爱你,也许他也的确是个君子,
    但你须顾虑到,因他之身世与地位,他的意志是非属他有。他无常人之自由,因为他的决择关键于**,
    所以事事都有其后顾及着想。那时即使他对你说他爱你,
    你也只可斟酌的去相信他,
    因为也许那只不过是奉合**之良策而已呢!因此你要谨慎,别因他的 情歌或苦苦哀求而爱上他,或轻意失身。请顾虑到这些,欧菲利亚,请顾虑到这些,亲爱的妹妹。我劝你远离情欲的引诱而洁身自爱;贞女不露其娇于月,
    节操难敌毁谤口碑。春之蓓蕾常伤于 蠖而不花,
    青春少年更易受诱惑而腐堕。你应惧怕这些,因唯有惧怕才能使你安全。年轻人都是血气方刚的。欧:我当记此训诲于心。不过,哥哥,
    我也希望你勿像某些教士,
    指点我至天堂之坎苛荆棘路,
    而自己却走上花天酒地,行为不检之缤纷大道。全然忘记自己的谆谆教诲.
    雷:这些,你勿需害怕。[波隆尼尔入]
    我耽待过久了,现在父亲已至。双重的告别是双倍的美好,
    我可再度与父亲道别。波:你还在此,雷尔提?上船,赶快上船去,你该羞耻!风已吹满帆了,船在等著你呢。你已得到我的祝福,{亲吻雷尔提面颊}
    还有,我要你把这些箴言记于心头:
    内心之事宜缄口,
    仓促之念莫妄行,
    为人友善忌轻浮,
    患难之友可深交,
    酒肉之情应远离。避免与人争执,但一旦有之,令其惧汝。凡事需多听但少言,
    聆听他人之意见,但保留自己之判断。穿着你所能负担得起之最佳衣裳,
    质料应高贵,但切忌俗丽,
    因衣冠常代表其人;吾闻法国之贵族对此尤是讲究。勿告贷于友也勿贷之于友,
    因后者常致财友均失。而前者乃豁费之首也。最重要者:万勿自欺,
    如此,就像夜之将随日,你也不会欺将于他人。再会,盼吾之祝祷能使你履行以上。雷:我谦卑的由衷向您告别,父亲。波:时间不容多言;你的侍从已在久等。雷:再见,欧菲利亚,请记著我对你所说的。欧:已牢锁于我的心坎,
    而仅有你才有其钥匙。雷:再会。[雷尔提出]
    波:他对你说了些什么?欧:告知父亲,一些有关哈姆雷特之事。波:那也真巧。我也听说他最近常在你身上花费时间,
    并且你也公然的与他为友。若是如此,那我该告诉你,就如有人忠告我一般:
    也许你不完全了解此事对你本身或吾女名誉上之牵涉。你们之间究竟是如何?请从实道来。欧:他最近常表示他对我之倾爱,父亲。波:倾爱?哈!你讲起话来简直像个未成熟的小女孩,
    完全不懂得此事之严重性。那你信不信他对你的这些所谓「爱示」呢?欧:我不知应如何去想,父亲。波:好,让我告诉你:你就好似个天真的婴儿,
    把他给你的这些爱情**当作真钱。你须提高你的身价,
    要不然,你会使我-套句俗语-成个傻瓜(注1)!欧:{惊讶}但是,父亲呀,他是有诚意的在追求我。波:你所谓之诚意,算了罢,算了。欧:他也曾郑重的对天发誓过。波:呸,这些只不过是捕捉笨鸟之陷阱也!我也晓得人到情欲冲动时,嘴巴里讲的尽是些甜言蜜语。这些火焰,女儿呀,只亮不热,
    而瞬将熄灭-甚至正当他在许诺于你之时。你千万别把它当为爱情之真火。从今天开始,你应与他疏远,切勿一呼即至。对哈姆雷特殿下,你只须记著他仍是年轻,
    也无你所有之牵挂。简而说之,欧菲利亚,别相信他对你之承诺,
    因为它们缺乏真实之色彩,而只是些虚情假意,不正当之邪求也。这是我最后一次明白的告诉你:
    从今开始,我不许你浪费宝贵时光与哈姆雷特殿下谈话。这是我的命令,你得做到。走吧!欧:我将听从您的旨示。[二人出]
    译者注:
    (1).『成个傻瓜』:当时之俗语,成为私生子之祖父之意。第四景:城墙一平台上
    [哈姆雷特、赫瑞修、与马赛洛入。哈:寒风刺骨,好冷!赫:它咬得也真紧。哈:现在是几点了?赫:还不到十二点。马:不对,钟已经响过了。赫:真的?我没听到。已近灵魂出游之时辰了。[号声从城堡中传出,外加了两声轰然炮响。这是何事,殿下?哈:国王正在饮酒做乐,歌舞狂欢。当他把大盅的葡萄酒灌入喉咙时,
    鼓号就齐鸣,与他助兴。赫:这是习俗吗?哈:是的,这是。不过,依我看来,虽然我也身为本地人,
    这个习俗还是不去遵守较好,
    因为这些酗酒狂欢只会引致外人对我们之耻笑;他们污秽了我们的名誉,称呼我们是酒鬼,是猪。即使我们也有我们的辉煌成就,这些名号的确会令我们面上无光。有些人也常得到同类的遭遇。他们因天然之不幸,例如被遗传得某些缺陷-这些不能怪他们,
    因为他们不能挑选他们的父母-或因阴阳之错差而失去理智,
    或因他们的行为与众不同,他们将永被世人排斥。无论他们的内心是多么的崇高纯洁,
    他们的名誉将永被此一瑕疵败坏。一小块污点能抹杀一人之所有优点。[鬼魂入]
    赫:看!殿下,它来了!哈:老天保佑我们!{对鬼魂}
    无论你是良魂或恶鬼,
    你所带来的是天堂之香馨或地狱之烈焰,
    你的存意是恶毒或慈善,
    你的形相令我要问你:
    我要称呼你为哈姆雷特,国王,父亲,丹麦之皇,
    啊,回答我,别让我爆裂于无知。告诉我,为何您那经过圣礼安葬之灵骨要破坟而出,
    为何那沉重的大理石棺要敞其盖而把您抛开,
    为何已死之尸须全付**的返世,出没于月光下,令夜晚恐怖,
    也令活者困扰,无从思考其义?告诉我们为什么,为什么?你要我们怎样?[鬼魂以手示意]
    赫:它招手叫您过去.好像想单独的与您谈话。马:看,它有礼貌的招呼您过去,想带您去远方。不过,您别跟它去。赫:别去,千万别去!哈:它既无言,那我只好跟它去。赫:不要去,殿下!哈:有何可惧?我早已把我的生命视得轻于鸿毛;至于我的灵魂,它亦是个永恒之物,它又能把它怎样?它又对我招手了。我过去了。赫:倘若它把您勾引至那**大海或岸旁之峭壁边缘时,
    再显露其恐怖原形,令您丧失理智或发狂,那怎么办?殿下,请再三思!就是平常从悬崖高处鸟瞰那滂渤大海,都会令人神志昏然,心萌异念,
    何况是现在?哈:它又招手了。{对鬼魂} 走呀,我跟你去。马:殿下,您别去!哈:甩开你们的手!赫:听我们的,您别去!哈:{争脱阻挡} 我的心灵在哭号,
    我的混身血管已充满了乃门狮子之勇气(注1)。它又唤我去了。让我去,先生们。我发誓,谁若阻挡我,我就使他也变成鬼!走开!我说。{豁然拔出长剑}
    {对鬼魂} 走呀,我跟你去。[鬼魂出,哈姆雷特随后]
    赫:他疯了。马:我们跟过去,我们不能听他的。赫:我们追随他,看有何事会发生。马:丹麦将有恶事发生。赫:上帝自有安排。马:不行,我们跟过去![全人出]
    译者注:
    (1).乃门狮:希腊神话中被赫酋力士所杀之猛兽。第五景:城墙上
    [鬼魂与哈姆雷特入]
    哈:你要带我去何处?回答我,我不再走了。鬼:你听我言。哈:好的。鬼:天快亮了,
    那时我又要回到那被硫磺烈火烧灼的地方。哈:唉,可怜的鬼魂。鬼:你别可怜我,但请注意聆听我将揭发的这些事。哈:请说,我一定会听。鬼:听了之后,你会不会去复仇?哈:什么?鬼:吾乃汝父之灵。此时因被判而漫游徘回于夜,烈火煎熬于日,
    直至我生前之**被洗清燃尽后方止。苦我有口难言,无法说出我此时的牢狱之灾,
    否则,我有一故事可相告,
    它会令你心灵痛楚、血浆凝固、双目暴凸、卷发成直、与毛骨悚然。可惜此后世之天机,勿可泄露于血肉之耳也!听之,听之呀,听之,倘若你曾爱汝父的话。哈:啊,上帝!鬼:为其狠毒及反极**之**复仇!哈:**!鬼:**通常都是狠毒的,
    但这是个最狠毒,最奇异,最反**之**。哈:赶快告诉我,我将在一念之瞬飞奔去与您复仇。鬼:说得好!倘若你听到此事后还不痛心疾首的话,
    那你就比 生于忘魂河畔之芦苇还更软弱。哈姆雷特,请听:
    相传我是在花园内午睡时,
    被毒蛇螫咬,而全丹麦之耳目也是如此的被蒙骗。但是,你要知到,咬死汝父的毒蛇,此刻正戴著他的皇冠!哈:呵,如我所料,我的叔父!鬼:是的,就是那个****之畜牲。他利用了狡滑之妖术,叛逆之心智,与善诱之技俩,
    勾引了我那表面淑贞之皇后,使她蛊惑于其无耻之**。唉,哈姆雷特,这是一宗多么可悲的堕坠,
    由我庄严崇高及专情不移的爱,就如当年成婚时我许予她之承诺,
    堕落至今天她许爱于一如此卑鄙,如此天赋低劣之人。正是:
    贞女将不惑于**欲,虽**欲能扮为天使;**常**于圣榻,虽此妇与圣洁连理。且慢,我可嗅到清晨的气息,
    所以让我速言:
    有天我照习惯在花园内午睡时,
    汝叔父就趁我不备,把一瓶可憎的剧毒倾注于我耳内。这令人 痹之毒液一见人血,
    就快如水银般的立刻流入全体各脉。经过一阵翻腾,它就令原来稀薄健康之鲜血凝固成膏,
    就像强酸滴入牛乳一般。这毒液在我身上之功效也是如此。它令我全身本来光滑之皮肤顿时溃烂,
    并盖满了树皮似之 心厚痂,
    彷佛患了 疯症。我的生命、皇冠、及皇后就如此的一瞬间在睡梦中被我弟兄夺去,
    使我无机会在临终前悔过生前之罪孽,...

类似问答
  • 双人作战的游戏

    提问时间:2024-05-18 09:01:46

    双人作战的游戏 双人作战的游戏是一种非常有趣的游戏类型,可以让两个人一起玩,互相协作、竞争,增加游戏的乐趣和挑战性。下面是一些值得推荐下载的双人作战游戏。1.《...

  • 双人大游戏

    提问时间:2024-05-18 12:06:12

    双人大游戏 双人大游戏是指需要两个人一同参与的游戏,通常需要双方合作或竞争才能完成游戏目标。这种游戏类型在近几年逐渐流行起来,因为它可以带来更多的互动和乐趣,同...

  • 双人合作单机游戏大作

    提问时间:2024-05-18 09:41:58

    双人合作单机游戏大作 双人合作单机游戏是指两个玩家可以在同一台电脑上同时玩游戏,是一种非常有趣的游戏体验。这种游戏通常有两种玩法:竞争和合作。在竞争玩法中,两个...

  • 双人游戏大战

    提问时间:2024-05-18 16:45:04

    双人游戏大战 双人游戏大战是一种非常有趣的游戏方式,可以让两个玩家在游戏中互相竞争,享受游戏的乐趣。以下是一些双人游戏大战的推荐。1.《马里奥兄弟》《马里奥兄弟...

  • 双人合作类游戏

    提问时间:2024-05-18 15:27:45

    双人合作类游戏 1、《皇室战争》《皇室战争》中有许多能够进行双人合作的游戏,例如永久开放的双人模式,在这个模式中玩家可以邀请自己的小伙伴一起与其他玩家进行2v2...

  • 双人游戏坦克大战

    提问时间:2024-05-18 21:53:47

    双人游戏坦克大战 双人游戏坦克大战是一款经典的多人游戏,玩家通过操纵自己的坦克,与其他玩家进行激烈的战斗。该游戏最初于1985年由Namco公司推出,随后在各个...

  • 坦克大战双人游戏

    提问时间:2024-05-18 18:04:00

    坦克大战双人游戏 坦克大战是一款经典的双人游戏,最初于1985年由游戏公司Namco推出,而后在世界范围内风靡一时,至今仍有众多玩家钟爱。游戏规则简介坦克大战的...

  • 双人弓箭手大作战

    提问时间:2024-05-18 01:40:26

    双人弓箭手大作战 《双人弓箭手大作战》是一款非常受欢迎的多人游戏,该游戏具有简单易上手的操作和丰富多样的游戏模式,可以让玩家在游戏中体验到紧张刺激的弓箭对决。在...

  • 双人游戏大型游戏

    提问时间:2024-05-18 23:08:00

    双人游戏大型游戏 双人游戏是指需要两个玩家一同合作或对抗的游戏,玩家可以通过网络或同一台设备进行游戏。相比于单人游戏,双人游戏更具有互动性和趣味性,更能带来一种...

  • 双人游戏***双人游戏

    提问时间:2024-05-18 01:21:43

    双人游戏***双人游戏 1、《光·遇》光遇是一款暖心向的社交类型手游,游戏既可以一个人漫步游玩,也可以两个玩家一起冒险,还可以好多玩家一起演奏一曲合奏曲。作为一...

精品推荐

友情链接

友链互换QQ:

谷财 备案编号:蜀ICP备11019336号-3商务合作:235-677-2621

Copyright 2009-2020 Chengdu Sanzilewan Technology Co.,Ltd all rights reserve

抵制不良游戏 拒绝盗版游戏 注意自我保护 谨防受骗上当 适度游戏益脑 沉迷游戏伤身 合理安排时间 享受健康生活