euclidea里2-2的题目,要完成e,怎么做?

euclidea

z2467822367 z2467822367
回答
  • 佳舞倩颖 佳舞倩颖

    感想邀请,其实有很多,我就简单的说一点。小美(我美妈)
    1.对温斯顿:
    美:我们可以抽时间交换一下笔记!(we should compare notes sometime!温斯顿:求之不得呢!那么你对托贝尔斯坦的重力模型理论怎么看?(that would be great!what's your opinion on the toblesteins' gr**itational models?2.看见温斯顿击杀敌人后:
    美:温斯顿,你真厉害!就像孙悟空一样!(winston,you're so awesome!just like sunwukong!3.对“狂鼠”:
    “狂鼠”:brrr.光是看着你我就觉得冷。(brrr.i get cold just looking at you.)
    美:那你就别看着我。(then you should look somewhere else.)
    4.对“猎空”:
    美:猎空!你真是太不可思议了,我好激动!(tracer!you are so amazing,you inspire me!“猎空”:美,你才是大英雄!(mei,you're the real hero!5.对“天使”:
    美:齐格勒博士,我也没觉得你变老了呀!(dr.ziegler,i don't think you've aged a day since i last saw you!“天使”:你也没有,美。(and neither h**e you,mei.)
    6.对“堡垒”:
    美:堡垒,你会是一个完美的研究助手的。(bastion,you would make the perfect research ass**tant.)
    7.对査莉娅:
    美:查莉娅,我搞不懂为什么你们那儿那么冷你还穿这么少!(zarya,i don’t understand how you can fight in the cold wearing so little!査莉娅:如果你把你的大衣给我,我就告诉你我的秘密。(i'll tell you my secret,if you give me your coat.)
    8.对卢西奥:
    美:我能要你的签名吗?(can i h**e your autograph?9.对d.va:
    d.va:小美!我喜欢读你的日记!真羡慕你能去那么多地方。(mei!i love reading your journal!i'm so jealous you get to go to all those places.)
    美:可不是吗,我想你应该多出去玩玩。(that's true,i guess you don't get to tr**el very much.)
    10.对托比昂:
    托比昂:我在想能不能让我看看你的那个小机器人…(i was wondering if i could take a look at your little robot.)
    美:可以是可以,但是你要管好你的锤子。(i suppose so.just keep that hammer to yourself.)
    11.在炎热地区
    美:哎呀.我觉得我可能穿得太多了!(phew.i think i might be a little overdressed for th** place!12.在漓江塔
    美:回家的感觉真好。(it's good to be back home!13.在俄罗斯
    美:你想不想堆个雪人?(do you want to build a snowman?d.va
    1.对温斯顿:
    d.va:巨大的猩猩!就像以前电视游戏里的一样!(a giant gorilla!just like in those old video games!温斯顿:老有人这么说。(i get that a lot.)
    2.对美:
    d.va:小美!我喜欢读你的日记!真羡慕你能去那么多地方。(mei!i love reading your journal!i'm so jealous you get to go to all those places.)
    美:可不是吗,我想你应该多出去玩玩。(that's true,i guess you don't get to tr**el very much.)
    3.对莱因哈特:
    莱因哈特:我在想你能不能签个名什么的.是…给朋友的。(i was wondering if you'd sign something for me.it's for a friend.)
    d.va:当然,来给你.爱你哦亲,d.va!(of course.here you go.love,d.va!4.对卢西奥:
    卢西奥:活生生的d.va!哇哦,我能要你的签名吗?(d.va,in the flesh!woo,can i get your autograph?d.va:可以啊,但是你需要给我你的签名!我喜欢你的新专辑!(only if i can get yours,too!i love your new album!5.对托比昂:
    托比昂:能不能让我看看机甲里面是啥样?(any chance you'd let me peek under the hood of your mech?d.va:嘿,把手拿开!(hey!hands off!6.对“黑百合”:
    “黑百合”:这里可不是小孩玩游戏的地方…(th** ** no place for children.)
    d.va:你说谁是小孩子?(who are you calling a child?7.在好莱坞地图:
    d.va:这里是属于我的!灯光,镜头,开拍!(th** ** my kind of city!lights.camera.action!麦克雷
    1.对“死神”:
    麦克雷:这些枪可不是给你到处乱扔的。(you weren’t given those guns to toss them around like trash.)
    “死神”:我可轮不到你教。(i don't take lessons from you.)
    2.对“死神”:
    “死神”:你掌握的一切都是我教的。(i taught you everything you know.)
    麦克雷:幸运的是,我自己还有几招。(lucky for me,i still h**e a few tricks of my own.)
    3.对“狂鼠”:
    麦克雷:你知道吗,把你们交给**可是一大笔奖金。(you know,pretty good reward for bringing you boys in.)
    4.对“天使”:
    “天使”:吸烟有害健康,你应该知道吧。(you know smoking's bad for your health.)
    麦克雷:但是我相信你能把我救回来的,医生。(well,i h**e faith you can get me patched back up,doc.)
    5.对源氏:
    麦克雷:你也许很快,源氏。但你绝对快不过**。(you might be fast,genji,but you ain't faster than a bullet.)
    源氏:你想试试吗?(would you like to try and find out?6.在66号公路和好莱坞击杀敌人:
    麦克雷:美丽的西部是靠残酷的战争赢来的。(and that's how the west was won.)
    7.击杀“士兵:76”:
    麦克雷:我还以为见鬼了。(thought i saw a ghost.)
    8.击杀源氏:
    麦克雷:你还不够快。(not fast enough.)
    9.击杀“黑百合”:
    麦克雷:我不喜欢欺负女人,但你是例外。(don't like shootin' a lady,but for you i'll make an exception.)
    10.66号公路进攻方:
    麦克雷:是啊,我不会喝咖啡的,喝起来就像滚烫的烂泥。(yeah,i wouldn't drink the coffee,always tasted like boiled dirt.)
    半藏(随缘箭233)
    1.对源氏:
    半藏:我们本可以一起创造一个帝国。(we could h**e built an empire together.)
    源氏:那曾是你的梦想,不是我的。(that was your dream,not mine.)
    2.对源氏:
    半藏:你以为你比得上我?(think you can do better than me?源氏:我很确定。(i am certain of it.)
    3.对源氏:
    半藏:你成不了大器。(you will never amount to anything.)
    源氏:等着看吧,哥哥。(we shall see,brother.)
    4.对源氏:
    源氏:现在改变还不算迟,哥哥。(it ** not too late to change your course,brother.)
    半藏:你错了,弟弟。我已经无法赎罪了。(you are m**taken,brother.i am beyond redemption.)
    5.对源氏:
    源氏:怎么了,半藏?认不出我了?(what's wrong,hanzo?don't you recognize me?半藏:我弟弟死了,是我亲手杀了他的。(my brother ** dead.i killed him with my own hands.)
    6.对“狂鼠”:
    半藏:你把财宝藏在哪儿了?你应该不会藏在身上。(where did you hide your treasure?you could hardly h**e it on your person.)
    “狂鼠”:财宝?呃.我当然不知道你在说什么了…(treasure?uh.sure i don't know anything you're talking about.)
    7.对“黑百合”:
    半藏:哪天我们来赌一把,是我的弓快还是你的枪更快。(i would take my bow against your rifle any day.)
    “黑百合”:好啊,那将是你犯的最后一个错误。(that would be the last m**take you ever made.)
    8.对“黑百合”:
    “黑百合”:黑爪可以重建你父亲的帝国。(talon could restore your family's empire.)
    半藏:但代价是什么?(but at what cost?9.对禅雅塔:
    禅雅塔:我在你的身上感受到了一股愤怒,这股愤怒曾经吞噬了你的弟弟。(i sense within you the same rage that once consumed your brother.)
    半藏:我们一点也不像。(we are nothing alike.)
    10.在花村:
    半藏:这里曾是我的家,但现在…不再是了。(th** was once my home.no longer.)
    11.在花村:
    半藏:没时间玩游戏了。(no time for games.)
    12.在花村:
    半藏:岛田家的主人回来了。(the master of the shimada clan has returned.)
    13.在花村:
    半藏:这里所有的一切曾经都属于我。(all of th** was to be mine.)
    14.在努巴尼:
    半藏:流浪至此,并非我的本意。(my wanderings brought me to th** place.it was not to my liking.)
    15.击杀源氏:
    半藏:就像小时候那样。(just as when we were boys.)
    16.击杀源氏:
    半藏:你永远都不是我的对手。(you were never my equal.)
    源氏
    对半藏:
    源氏:你竟变成了这样.真遗憾。(so th** ** what has become of you.a pity.)
    半藏:我还轮不到你来说教。(i will not be judged by you.)
    对温斯顿:
    温斯顿:源氏!就像以前一样。(genji!th** ** just like old times.)
    源氏:我们的使命暂时交汇在了一起。至于未来,我们会知道的.(our paths cross for now.as to the future,we shall see.)
    对“天使”:
    “天使”:你看上去还不错,源氏。(you seem well,genji.)
    源氏:我现在不一样了,我现在完整了。(i am a different man,now.i am whole.)
    对查莉娅:
    查莉娅:我要怎么相信一个半人半机器的家伙?(how do i trust a man who ** half machine?源氏:我的内心依旧留有人性。(the heart of a man still beats inside me.)
    对禅雅塔:
    禅雅塔:这就是你长大的地方,你一定要带我逛一逛!(so th** ** where you grew up.you must show me around!源氏:那是生前的事了。(that was another life.)
    对禅雅塔:
    源氏:智能机械在这里的痛苦使你感到烦恼吗,师傅?(does the suffering of the omnics here trouble you,master?禅雅塔:是的,我的兄弟孟达塔曾想努力改善他们的生活,但失败了。(it does.my brother,mondatta,g**e much to improve their lives,but it was not to be.)
    对禅雅塔:
    禅雅塔:和最出色的弟子一起战斗我感到高兴。(it ** good to fight alongside one of my brightest pupils.)
    源氏:我也是,师傅。(and you,master.)
    在花村:
    源氏:我年轻时在这里虚度了许多时光。(i passed many an hour of my m**spent youth here.)
    在尼泊尔:
    源氏:现在这里才是我的家。(th** ** my home now.)
    在尼泊尔:
    源氏:只有在这里我才感觉到归属。(only here do i not feel outcast.)
    在尼泊尔:
    源氏:踏入这里让我的灵魂平静了许多。(just setting foot here sets my soul at ease.)
    在努巴尼:
    源氏:即使在这里,我也觉得是个外乡人。(even here,i feel an outcast.)
    在直布罗陀:
    源氏:这里很漂亮。我之前从未欣赏过这里。(it ** beautiful here.i could never appreciate it before.)
    击杀“死神”:
    源氏:下地狱去找真正的死神吧。(mock death at your own peril.)
    击杀禅雅塔:
    源氏:这次是我占了上风,师傅!(i h**e the upper hand th** time,master!击杀半藏:
    源氏:这次是我赢了,哥哥。(i am victorious th** time,brother.)
    狂鼠
    对“路霸”:
    “狂鼠”:我就知道把你留在身边准有用处,这可不是客套话。(i knew there was a reason i kept you around.and it wasn't the sparkling conversation.)
    对“路霸”:
    “狂鼠”:你不会相信那个猪脑袋前几天跟我说了什么。路霸你说什么了?(you won't believe the ...

类似问答
精品推荐

友情链接

友链互换QQ:

谷财 备案编号:蜀ICP备11019336号-3商务合作:235-677-2621

Copyright 2009-2020 Chengdu Sanzilewan Technology Co.,Ltd all rights reserve

抵制不良游戏 拒绝盗版游戏 注意自我保护 谨防受骗上当 适度游戏益脑 沉迷游戏伤身 合理安排时间 享受健康生活