魔王别嚣张点击能量有什么用

口是心非 口是心非
回答
  • zealer23 zealer23

    part 1
    d:h**e mercy on antonio,shylock.do not be so bitter.
    s:i\'ve prom**ed to take my pound of flesh.if you do not let me h**e it,that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more.the greatness of venice will soon be lost.antonio ** my enemy,and i hate him.
    b:do all men kill the things they do not love?译文:
    第一部分
    公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是我的敌人,我恨他。巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?a:it ** useless trying to argue with shylock.don\'t wait any longer.pass judgement on me and give shylock what he wants.
    b:i\'ll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that antonio borrowed.
    s:if you offered me six times what you h**e just offered,i would still take my pound of flesh.give me my pound of flesh!d:let us be calm,gentlemen.shylock,how can you hope for mercy yourself when you show none?s:i h**e done nothing wrong and i fear no judgement.i desire my pound of flesh.
    as the duke ** wondering what to do,ner**sa,dressed like a lawyer\'s clerk,arrives with a letter from the famous lawyer whom portia has v**ited.while the duke ** talking to ner**sa,shylock gets ready to cut h** pound of flesh from antonio.
    then the letter ** read out for all in the court to hear."i am very ill.when your letter reached me,i had with me a.learned young doctor from rome.i told him about the quarrel between shylock and antonio.we studied many lawbooks and he knows what i would say.i ask you to let him stand in my place and give judgement.he ** young,but i never knew so young a body with so w**e a head.
    after the letter has been read out to the court,portia,in lawyer\'s clothes,enters the room and takes her seat as judge.
    安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等待了。对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。把那一磅肉判给我!公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢?夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判。我要求给我应得的那一磅肉。正当公爵不知道应该怎么办的时候,尼莉莎打扮成一个律师的书记员,带着鲍西娅刚拜访过的那位著名的律师的一封信,来到法庭。当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅肉。这时,当庭宣读了律师的信。我重病缠身。收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。我请您让他替我作出判决。他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。她作为法官就座了。part 2
    d:greetings,learned judge!i do not envy you your job.th** ** a most troublesome case.
    p:greetings!please be seated.are you antonio,and ** th** your agreement with shylock?a:it **.
    p:then shylock must be merciful.he must h**e mercy on antonio.
    s:why must i h**e mercy on him?tell me that!p:mercy brings good.mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth.it blesses those who give it,and those who receive it.we should learn to show mercy to others.do you still ask for th** pound of flesh?s:i ask for what ** mine by law!b:i offer ten times the money that antonio has borrowed.please change the law a little so that we may s**e antonio.
    p:use your head a little,sir!we cannot change a law.if one law ** changed,then people will later want to change other laws.
    s:oh,w**e young judge!p:let me see th** agreement,th** prom**e of antonio to you.
    s:here it **.
    p:i see.according to the law,shylock may h**e a pound of flesh to be cut off by him nearest to antonio\'s heart.be merciful!let me destroy th** **.-no?then,antonio,be ready.and shylock,take your knife and prepare to do the deed.
    公爵;您好,博学的法官!我并不羡慕您的职业。这是一个最麻烦的案子。鲍西娅:您好!请坐下。你叫安东尼奥吗?这是你与夏洛克签订的借约吗?安东尼奥;是的。鲍西娅:那么,夏洛克可得大发慈悲才是。他可得宽恕安东尼奥啊。夏洛克:为什么我必得宽恕他呢?请告诉我这一点!鲍西娅:慈悲带来益处。慈悲像甘露从天空中降到地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。我们应该学会宽恕他人。你还要求得到这一磅肉吗?夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。鲍西娅:请用你的脑袋想一想,先生。我们不能变更法律,要是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊!鲍西娅;让我看一看借约,就是安东尼奥向你许下的诺言。夏活克:给您。鲍西娅:我明白了。根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来。慈悲一点吧!让我撕毁这张借约吧。不能撕?那么,安东尼奥,你做好准备;夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。s:oh,learned judge!oh,w**e young man!p:h**e you brought anything to weigh the flesh?s:yes.i h**e everything ready here.
    p:do you h**e a doctor,shylock,to stop antonio\'s blood?b:that fox!p:do you w**h to say anything,antonio?a:only a little.goodbye bassanio.don\'t be sad for me.tell your wife about me and how much i loved you.if shylock cuts deep enough,i\'ll pay him back with all my heart.
    b:let me take you in my arms and say goodbye.i love you than my own life,than my wife,and than all the world.(he cries.)
    p:your wife would not be pleased to hear you say that.
    s:we are wasting time.
    p:take your pound of flesh!i declare the court allows it and the law gives it to you.
    shylock advances towards antonio and prepares to use h** knife.
    p:wait!there ** something else.antonio has prom**ed to give you a pound of h** flesh.but he has not prom**ed to give you any of h** blood.if you let one drop of h** blood fall,you will lose all your land and all your money.
    s:** that the law?p:that ** the law.you wanted justice,so you shall get justice,than you wanted.:i will take the money.give me three than antonio borrowed from me.
    夏洛克;噢,博学的法官!噢,聪明的年轻人!鲍西娅:你带来了称肉的器具吗?夏洛克:是的。我把一切都准备好了。鲍西娅:夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢?夏洛克:借约上可没有这一条。巴萨尼奥:你这只狐狸!鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗?安东尼奥:我只想说一点。巴萨尼奥,永别了。不要为我悲伤。把我的情况告诉你的妻子,对她说我多么爱你。要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。巴萨尼奥:让我拥抱你一下,说声再见吧。我爱你胜过爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界。(他哭了。鲍西娅:你的妻子听到你那么说是会不高兴的。夏洛克:我们是在浪费时间。鲍西娅:割走你要的那一磅肉吗!我宣布法庭许可你(这样做),法律(把它)判给你。(夏洛克走向安东尼奥,准备动他的刀子。鲍西娅:且慢!事情还没完。安东尼奥许诺给你他身上的一磅肉。但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血。要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产。夏洛克:法律上是这样说的吗?鲍西娅:这就是法律。你要求公正,那么就让你得到公正吗,比你要求的还要多。夏洛克:我愿意要钱。请给我加三倍还给我安东尼奥向我借的钱。b:here it **.(he cries out,full of joy.)
    p:wait!shylock would not take the money earlier.all he wanted was right to be done.that ** all he can h**e now.you must cut off one pound of flesh,no no less.and not one drop of blood must fall.
    shylock turns and starts to le**e the court.
    p:wait,shylock.the law of venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of venice,everything that he owns shall be taken away from him.one half of h** money and h** goods shall be given to the city of venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill.h** life shall be at the mercy of the duke.therefore,go down on your knees and beg the duke for mercy.
    s:good sir.i beg for mercy and beg your pardon.
    d:i shall not h**e you killed.but as your pun**hment,half of your money ** now antonio\'s.you must give the other half to the city of venice.
    s:take my life too!my money and goods are as dear to me as life itself.they are my only comfort.when you take those away from me,you also take my life.
    a:i shall be happy to give up my part of shylock\'s money.shylock must prom**e to le**e the money upon h** death to h** daughter and her hu**and.
    s:i prom**e.let me go home now.i am not well.
    巴萨尼奥:钱在这儿。(他满怀喜悦地喊了出来。鲍西娅:别忙!夏洛克先前已经拒绝要钱了。他所要求的只是公正。这是他现在所能得到的一切。你必须割下整一磅肉,不准多也不准少。而且不准流一滴血。(夏洛克转过身,要离开法庭。鲍西娅:等一等,夏洛克。威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人。他的生命全凭公爵处置。因此你快快跪下请求公爵开恩吧。夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饶恕和原谅。公爵:我将不处死你,但是作为对你的惩罚,你的财产的一半现在是安东尼奥的了。你必须把另一半交给威尼斯城。夏洛克:把我的命也拿走吧!我的钱财对我就像生命一样宝贵。它们是我唯一的安慰。你们没收了我的财物,也就是要了我的命。安东尼奥:我将高兴地放弃我应得的夏洛克财产的那一半。夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给他的女儿和女婿。夏洛克:我答应。现在让我回家吧。我不舒服。

类似问答
  • 曹操别嚣张怎么能让武将多放技能

    提问时间:2024-05-02 03:44:02

    出手速度快就可以多方技能,跟装备有关系,比如靴子啊啥的,先手为王

  • 魔王别嚣张装备系统介绍 装备要怎么升级

    提问时间:2024-05-02 17:16:33

    游戏内存在多达24个装备,且会在后续版本更新中扩展数量。每个装备都会有自己的专属被动技能,为整个战斗系统提供多种多样的永久攻击buff。装备的获得和升级所带来的...

  • 魔王别嚣张转生有什么用 怎么才能够转生

    提问时间:2024-05-02 15:32:44

    大蛇丸解除了三代火影对他手的封印,所以他就可以用忍术了。又因为历代火影都被尸鬼封尽给封印了,所以封印一旦解除,历代火影的灵魂也会解除封印,在用绝做为祭品,所以历...

  • psp 勇者别嚣张与实在太嚣张

    提问时间:2024-05-02 16:11:29

    勇者别嚣张与实在太嚣张应该是同一个游戏.如果说区别吗?勇者别嚣张是一代,勇者实在太嚣张是二代。如果你的系统是3.71m33系列是无论如何都不能玩《勇者实在太嚣张...

  • 勇者别嚣张2第5**你是怎么打的?

    提问时间:2024-05-02 21:51:57

    仅供参考.从门口魔王位置向右开始挖蛇形.中间留5排备用生产怪物用的砖头.等待慢慢发展.我直到通关都用这方法.p.s.也不知道是我运气好还是人品好.再向下走的路上...

  • 《勇者别嚣张3d》魔物231是什麽?怎么出?

    提问时间:2024-05-02 15:09:25

    我们先来了解一下关于土壤的问题.土壤在游戏中真是无处不在啊.而且对它们的挖掘也是比较讲究的.这可关系到魔王的老命是否能保住.也关系到魔物军团能否顺利壮大.若是不...

  • psp勇者别嚣张 存档问题

    提问时间:2024-05-02 00:35:58

    中途不能存档的,他的存档是存挑战任务,不是事件任务。用乌龟流打,每次升级升史莱姆和乌龟

  • 火影别嚣张为什么不能玩

    提问时间:2024-05-02 08:20:17

    可以吧 不然就是你的手机不行 或者删了 重下

  • 为什么大侠别嚣张说与服务端不一致 登不到

    提问时间:2024-05-02 14:06:08

    您好,是对方的服务器出了问题,您可以再试试别的网站,如果别的网站是好的,那就是我说的的了,等一等吧。

  • 有没有像《嚣张小皇妃》、《魔妃太难追》一类的小说

    提问时间:2024-05-02 02:23:22

    《绝世王子妃》时空的穿越,灵魂的交换,让她依附在了大明国七公主的身上,没有身份,没有地位,却又心灰意冷地嫁给了塔里木国的冷酷二王子。她知道,他不爱她,因为他的心...

精品推荐

友情链接

友链互换QQ:

谷财 备案编号:蜀ICP备11019336号-3商务合作:235-677-2621

Copyright 2009-2020 Chengdu Sanzilewan Technology Co.,Ltd all rights reserve

抵制不良游戏 拒绝盗版游戏 注意自我保护 谨防受骗上当 适度游戏益脑 沉迷游戏伤身 合理安排时间 享受健康生活