剑网3拍卖能不能一个个买

特立独行的猫 特立独行的猫
回答
  • 叮当猫 叮当猫

    英语故事睡美人及翻译:
    long long ago,there were a king and a queen.they prayed everyday:"what if we h**e a child?and soon,they had a beautiful daughter.
    很久很久以前,有一对国王和王后。他们每日祈祷:“如果我们有个孩子多好”
    然后过不多久,王后生下了一个漂亮女儿。the king was very glad,and held a grant banquet,and invited all h** relatives and friends.and some fairies of h** country.there were thir** fairies in the country.but the king only prepared twelve gold plates.so one fairy was not invited.after the banquet,the fairies blessed the girl one by one.
    国王非常愉悦,举办了一场盛大的宴会,邀请了他所有的亲朋好友和一些王国里的仙女。这个**里一共有十三个仙女,但是国王只准备了十二个纯金餐盘,很显然有一个仙女被落下了。宴会的结尾,仙女们依次起身祝福公主,
    the first one g**e her"morality",
    第一个仙女祝愿公主:“品行高尚”
    the second g**e her"apperance",
    第二个仙女祝愿公主:“貌美如仙”
    the third g**e her"propriety".
    第三个仙女祝愿公主:“知书达礼”
    the others g**e her best w**hes one after another.
    其他的仙女们也都一一给予公主最好的祝福
    the eleventh had just fin**hed,the fairy that had not been invited came,she was very angry.because the king did not invited her,she said:"the princess will be hurt by a spindle and die."then she left.
    第十一个仙女刚刚说完,那位被遗忘的仙女赶到了,她因为老国王忘了邀请自己而非常愤怒,她说:“公主将会被纺锤刺伤致死。然后就自行离开了。the twelfth tairy had not blessed the princess,but she could not relieve the curse.she could only temper it and make it not so serious.she said:"the princess will not die.she will sleep a hundred years.
    第十二个仙女还没有祝福,但她也没法解除这个诅咒,她只能缓和它让这个诅咒不那么严重。“公主并不会死,而是会沉睡100年。in order to escape from the curse,the king order that all the spindles in the country should be destroyed.all the w**hes given by the twelve fairies came into reality.the princess became a beautiful,kind and lovely girl,on her fif**th birthday,the princess went to play on an old bell tower,she saw an old woman was we**ing with a spindle.the little princess was very curious,but as soon as she put her hand on the spindle,she fell asleep.
    为了防止诅咒发生,老国王下令销毁国内左右纺锤,仙女们所有的祝福都实现了,公主成长为一位端庄美丽、温文尔雅、平易近人的女孩。在她15岁生日那天,她跑到一座旧钟塔上去玩,在那里她看见一位老妇人在纺线。小公主非常好奇,但当她碰触到纺锤的时候,她倒地一眠不起了。the sickness of sleep spread quickly:the king,the queen,all the people and animals in the palace slept.even the burning fire in the furnace had gone to sleep
    沉睡的咒语蔓延开来:老国王,王后,城堡里的所有人和动物都睡着了,练炉子里烧着的火也都沉沉而睡了。a lot of roses grew around the palace,year after year,the roses grew taller and taller.the story came for many years in the country,many young princes tried to go through the rose forest and find the princess,but the all failed.because the roses grew together and they could not go into the palace
    一丛丛玫瑰沿着城墙长起来,年复一年,玫瑰丛长得越来越高。这个故事在这片区域流传了下来,很多年轻的王子试图翻越玫瑰丛寻找城堡里的公主,但是他们都失败了,玫瑰盘根错节,他们根本没法进去。a hundred years passed,and a young prince came to the city and he tried to go into the city to find the sleeping beauty,at the moment,the branches of roses parted automatically,and the prince went into the palace safely.he found everyone sleeping in the palace,he kept walking and found the sleeping beauty,she was so beautiful that he could not help k**sing her.
    100年过去了,一个年轻的王子来到这里,他尝试进入城堡寻找睡美人,这时,玫瑰花丛自动分开了一条路,王子安全的进入了城堡。他发现这里的一切都睡着了,他继续往前走找到了睡美人,她是如此美丽,王子情不自禁的吻了她。at that moment the princess woke up,she looked at the prince soulfully.the prince and the princess went downstairs hand in hand,the other people in the palace also woke up and went on doing what they did.the prince and princess loved each other and they held a grant wedding ceremony and lived happily ever after.
    公主一吻而醒,她看着身边的王子,严重脉脉含情。王子和公主手牵手走下楼,城堡里的其他人也慢慢转醒,继续他们手边的工作。王子和公主坠入爱河,他们举办了一场盛大的婚礼之后幸福的生活在了一起。

类似问答
精品推荐

友情链接

友链互换QQ:

谷财 备案编号:蜀ICP备11019336号-3商务合作:235-677-2621

Copyright 2009-2020 Chengdu Sanzilewan Technology Co.,Ltd all rights reserve

抵制不良游戏 拒绝盗版游戏 注意自我保护 谨防受骗上当 适度游戏益脑 沉迷游戏伤身 合理安排时间 享受健康生活